出处:天涯虚拟社区
: \* X8 A' \5 Q. T9 V如果想和老外交流,口语还是有帮助的,不然别人哈哈大笑,而你摸不着头脑,很尴尬的
# k( p" l6 b: d% }0 s5 B& _
美国口语俚语(1)
1 k2 m! w9 T5 I! J, J% P# B% m0 ?+ Q; U 1. clock in 打卡
+ |/ ? q0 X0 c% w. X
Don’t forget to clock in,otherwise you won’t get paid.
2 u7 S; k) k" O% e) ^) N3 K 别忘了打卡,否则领不到钱。
: Y7 u& H7 {! o- v
2. come on to 对...轻薄;吃豆腐
7 Z1 M3 u' G5 O Tanya slapped Bill after he came on to her.
2 w7 A1 e0 P+ t5 q1 r/ c Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
% i6 L5 ~# k! Z3 ^ 3. come easily 易如反掌
6 ~7 t9 I2 e& b6 c6 d+ G8 _% l# T( h Languages come easily to some people.
. ` Q$ a/ W0 p* J% D, @3 Q 语言学习对有些人来说易如反掌。
) Q" e1 H) w3 f 4. don’t have a cow别大惊小怪
* T& z+ k" I) @ Don’t have a cow! I’ll pay for the damages.
" C# B8 D' W5 U, @ 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
5 D' a8 j: `% S7 }' F
5. push around 欺骗
, g+ U9 Z6 j+ y4 p+ `: O
Don’t try to push me around!
i3 f) e9 a( v6 y# B6 q; ]. g8 d* T
别想耍我!
) [# t# J5 v0 `; l美国口语俚语(2)
& \# c% D' T7 i5 E3 T4 y7 C0 g8 @& l- K3 _ 1. keep one’s shirt on保持冷静
- l! ]+ c! a F Keep your shirt on. He didn’t mean to offend you. That’s just the
" ~! ~& i/ @# m/ [+ B0 P6 k5 W
way he talks.
% x) R, P3 w* ]0 Y% W8 u- o 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
+ c# q" r' s$ C! X; B1 o* _% ~8 Z 2. cool it冷静一点
# h8 K4 z" i- j" z6 V
Cool it. You are making me mad.
" x/ z% O3 m) d0 s/ a% b! u
冷静一点。你快把我逼疯了。
* b, @8 U- c. X' S+ ^6 P 3. joy ride兜风
( J! [2 s# W; r& s
Let’s go for a joy ride.
( h7 O& D, T; N' Z( D
让我们去兜兜风。
h+ R4 C8 z( Y* v' F# I& @. P' x
4. rap说唱乐
- ]6 e6 ]6 f, j
Do you like rap music? I have trouble understanding the words.
6 |! k$ V7 x1 A o% U% ` 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
7 b8 g+ y+ L1 M k0 e/ V
美国口语俚语(3)
8 D" ^- Z9 A6 v5 G) q: l
1. go up in smoke成为泡影
9 B# t4 K7 A6 q) I% S5 T* f/ o
Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office.
/ k! B8 y p( ^. t+ y 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
5 O* i0 k+ \* } 2. hit the road上路
3 l3 _, y! A" X3 b' x0 i, ]% l We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home.
; g& [! r2 O# z
我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
! @# U3 l; y# |" [" }; @ 3. shape up表现良好,乖
- A0 a2 c" N1 L. J P8 k/ T1 p( ` You’d better shape up if you want to stay on.
, \* j K; m3 B( A, z: u: Q% H8 v
如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
5 q7 t1 n% |- O B- Z4 E0 a% M+ y
4. scare the shit out of someone吓死某人了
8 i9 |) [1 P* `
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me.
4 k2 J% K& w8 r2 _0 |' X2 v
不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
' W' Q9 P3 ]8 S: a 5. pull strings运用关系 (源于“拉木偶的线”)
4 D+ O" q: P# y2 J3 z
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert.
% X" B J' _8 X; Y3 y5 T2 d 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
: V8 L- b3 }% v0 ^4 D+ A
2 T. A: S0 B* ^$ N1 Q' t 美国口语俚语(4)
7 [* D+ y6 s! { 1. come again 再说一遍
5 f( r& Z0 L0 W( E
Come again? I didn’t quite understand what you said.
! @- E+ T3 l1 Z
再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
6 u- H- `( T* T 2. come clean 全盘托出,招供
: ], ~, K" B4 J6 D
The criminal decided to come clean.
/ R2 H/ {0 ^9 N# l 罪犯决定供出事实。
; j# R0 L# {7 | F$ C- A 3. spring for 请客
$ ~, a& q, A" x3 z4 n9 @ w n- t. a Let me spring for dinner.
1 `( A" I3 m) A) R/ g2 H6 s 我来请客吃饭吧。
% L8 Z# s8 k& x4 e! ~/ e( F
4. spill the beans 泄漏秘密
. y' Y" z+ z3 N t4 ]& ] Don’t spill the beans. It’s supposed to be a secret.
) z0 U" C" D' z5 a 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
2 M" b3 \) s: ]# F P2 a
5. stick in the mud 保守的人
9 q$ Z* K: ]. m# |2 O
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything
1 @: W( ~* ^" o' w+ x
new.
( L6 n' m( r& T- ?! s) {& S
Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
. Z6 S' F( f- M7 d1 I& ?9 S ( T) ~4 O" o& @* N3 [" i! D
美国口语俚语(5)
" A) q+ u% m2 ?) k$ F8 A4 l 1. john厕所
7 n* j7 R; a+ F: a+ c
I have to go to the john. Wait for me in the car.
, m7 Y1 q6 e0 Z& W; F1 m3 L: w' c 我要去厕所。在车里等我一下。
0 |% O9 Z' \6 z 2. keep in line管束
2 J2 T' r' `9 h
He needs to be kept in line. He’s too wild.
8 E( s2 m( w3 k+ g 他太野了,要好好管束一下。
* x$ u3 n n9 G
" c8 l% q, B9 y; H0 m- p 5. red-letter day大日子
; N9 {+ f- O: o2 q9 l# T
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very
2 Z O3 _; K8 t! k: `
important client.
( f3 m6 O' _; a2 n5 C4 l) B 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
% c: L0 Z4 Y2 M7 u' G
美国口语俚语(6)
0 r% V: t: E: r, T& j- `
1. fishy 可疑的
) f3 ~% m0 X$ I, P2 o |
His story sounds fishy. We should see if it’s really true.
/ q8 b9 U9 X' g: @3 E
他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
( @# T* e% R# x. U7 U7 x
2. flip out 乐死了
t. B' ^0 {# S: x" R5 y Chris flipped out when I told him that we won the game.
" r* D1 E/ i# q& M1 f9 g1 X% V+ B5 ` 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
$ _% X3 [9 A4 z8 n1 k 3. fix someone up 撮合某人
' _- W! J! V; S, u- H" z. z ^- q# c I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let’s fix them
! O( q. O" n& K. N up. (Haha,just kidding
5 w- f- Y, U( T+ |; W1 h! w 我想习习和macaulay会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩
8 u- x6 H1 L; ? X- t- ?( a
笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
+ k( l+ Z+ v1 q9 n/ F8 C- Y 4. take a shine to 有好感
' I* B& u. ]9 s2 M1 z, u+ Z9 O
He really likes you. There are very few people he takes a shine to
, Y: h4 i( s1 {2 r right away.
, p( P2 m" S2 H/ F 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
+ D. V, V8 u' A7 R
5. third wheel 累赘,电灯泡
5 L" E0 T& F: Z- j2 N; E) N+ J
You two go on ahead. I don’t want to be a third wheel.
2 u: E7 ]. B" v: h9 F
你们两个去好了,我不想当电灯泡。
* J7 M# w! A- B7 l4 d. q3 D
% r1 X2 O: K8 ~" \1 k0 P! Q 美国口语俚语(7)
* d4 N7 L/ U- y! p2 E 1. ripoff 骗人的东西
3 T4 t% n" \ {1 L5 N7 ` What a ripoff! The new car I bought doesn’t work!
% D& ]7 W" b# q/ \4 L0 V
真是个骗人货!我买的新车启动不了!
/ w/ V5 R8 a" h: N) g 2. rock the boat 找麻烦
1 n1 x( t, @8 ~3 g/ b, r5 ] Don’t rock the boat! Things are fine just the way they are.
* j& f. @ L9 e6 A 别找麻烦了,事情这样就够好了。
8 A% v# e8 g, M ^ 3. blow it 搞砸了,弄坏了
; F. }6 L# D% z) J. Z5 U I blew it on that last exam.
& Q, r* k$ q& C# { 我上次考试靠砸了。
0 R o4 F% k( g7 _ 4. in hot water 有麻烦
6 _* ?- K; ~& Q; p- u He is in hot water with his girlfriend recently.
7 U \5 z- K- O; e, l
近段时间他跟女友的关系有点僵。
; I4 t; X; H: `+ C9 v2 M